Страница 1 из 1

Nakama или Nakosa ?

Добавлено: 27 апр, 2015
Balto
Вопрос скорее к носителям языка: в каких случаях что и когда употребляется правильно (может, Mara поможет?)

В советские времена везде и всюду в транспорте можно было услышать :
Nakosa pietura... (Накоша пиетура /Следующая остановка).
Сейчас, наоборот, только Nakama....
Понятно, что то и другое - причастия, одно - действительное (=следующая), другое страдательное (=следуемая), но все же любопытно, почему так все изменилось?...

Добавлено: 28 апр, 2015
mara
Действительно, есть такое дело. Для меня до сих пор эти слова были синонимы, и я на них не обращала внимание. Но оказывается, что это не так.
Некий лингвист пишет (п. 3.3.2.1.2.2.): "valodas praksē pašreiz ir vērojama tendence regulēt adjektivējušos divdabju nākamais un nākošais lietojumu, vairoties pēc iespējas no divdabja nākošais (gan labskaņas, gan semantisku apsvērumu dēļ, ar nozīmes atšķirību): nākamā pietura, nākamais gads u. tml. Tātad sāk dominēt nākamais – sinonīmijai ir tendence pāriet paronīmijā, pēc tam var veidoties varianti un viens no tiem zust."
http://www.vvk.lv/index.php?sadala=154&id=467

nākamais - выражает последовательность; такой, который следует по списку, например, nākamā pietura, nākamais gads, nākamais jautājums, nākamā sērija, nākamais reiss

nākošais - такой, который приходит, приближается, движется навстречу, например, pretī nākošais cilvēks

Добавлено: 28 апр, 2015
Balto
mara, спасибо!

Насколько я понял, nākošais подразумевает активное движение любого объекта (одушевленного или неодушевленного) по отношению к говорящему.

В остальных случаях говорим nākamais.

Добавлено: 28 апр, 2015
mara
Да, именно так.