Страница 3 из 7

Добавлено: 25 мар, 2014
liberast
maksimo писал(а):Ни ушанка с какардой, ни майка РОССИЯ, ни балалайка торчащая из кармана ))))))


Нет, ну не надо уж так нашу школу опускать, со времен перестройки сдала конечно, но все-таки, есть кадры-учителя, да и осмотр предзабросовый обязательно, балайки безжалостно отбирают гады... губную гармошку суют зачем-то.

Вот я за язык беспокоюсь, коллеги говорят - не парься, нормальный у тебя язык, не спалишся - но я видимо , параноик, пока все в совершенстве не будет, не успокоюсь. Но уже вроде почти, да?

Добавлено: 25 мар, 2014
maksimo
liberast писал(а):
maksimo писал(а):Ни ушанка с какардой, ни майка РОССИЯ, ни балалайка торчащая из кармана ))))))


Нет, ну не надо уж так нашу школу опускать, со времен перестройки сдала конечно, но все-таки, есть кадры-учителя, да и осмотр предзабросовый обязательно, балайки безжалостно отбирают гады... губную гармошку суют зачем-то.

Вот я за язык беспокоюсь, коллеги говорят - не парься, нормальный у тебя язык, не спалишся - но я видимо , параноик, пока все в совершенстве не будет, не успокоюсь. Но уже вроде почти, да?


Они хоть обьяснили разницу между губной гормошкой и гармонью? В одну надо дуть, а другую руками разводить. Не перепутайте! А то была однажды проверка, дали человеку губную гармошку, а он давай на ней кнопки искать.

С языком же все великолепно.
Самое главное, не ездийте в булоШную на такси а то сразу раскусят.

Шероховатости языка обьясняйте долгим отсутствием практики. Например временем проведенным на ирландских грядках. )) Как говорит мой шеф: Нет плохого разведчика, есть плохая легенда! ))))

Добавлено: 11 июн, 2014
liberast
Товарищи латыши, я окончательно потерялся. Постоянно (аудио) встречаются слова тип педодиет (извините?) , едават (или как то так - дать?) педават или как то еще. В общем есть слово "извините" и "дайте", похожие для меня друг на друга. Не могли бы прояснить, методичку посеял где-то ... ?

Добавлено: 11 июн, 2014
Марьяна
liberast писал(а):Товарищи латыши, я окончательно потерялся. Постоянно (аудио) встречаются слова тип педодиет (извините?) , едават (или как то так - дать?) педават или как то еще. В общем есть слово "извините" и "дайте", похожие для меня друг на друга. Не могли бы прояснить, методичку посеял где-то ... ?


С товарищами латышами, гляжу, напряженно сегодня. Позвольте я помогу.
Piedodiet - извините, простите.
Dodiet - дайте.
Piedāvāt - предложить, предлагать.
А вообще придумайте себе какую-нибудь ассоциацию с этими словами по-русски - будет легче.
Например: на дверях в общественные здания часто висят таблички "grūst" и "vilkt". Как разобраться, в какую сторону дергать дверь? Очень просто. "Grūst" - навалиться грудью на дверь и толкнуть ее от себя. Со вторым вариантом уже можно не заморачиваться - и так ясно. Но если очень хочется, то берете вилкой с тарелки еду - и в рот ее, к себе.

Добавлено: 11 июн, 2014
maksimo
Позволю себе несколько веселых фраз связанных с латышским.

Диалог отца и сына в парикмахерской:
-Ну ко, мошка под ноль?
-Ман виеналга, давай под ноль.

На "тиргусе":
-Цик макса творог?
-Диви рубли сорок.
-Капец так дорог?
-Тапец, ка лёти лабс творог.

"Ко ту скриен па огороду, виси гурки потоптал!"

"ну лаби, окей, давай падомаем"

Несколько частоиспользуемых "латышизмов":
Максать - платить
Что пожалуйста?
Йохайды! - не переводится )) типа Эх, елки палки!
штелла - любая штука, предмет
ринда - очередь
Ата! - пока!

Добавлено: 11 июн, 2014
SergeyN
Надо же, про творог и гурки я с самого совецкого детства ни разу не слышал )

Добавлено: 11 июн, 2014
maksimo
:) Это тесть мой любит такие всякие..
а я в детстве я тоже чаще слышал другие, типа: "Ко ту дари- дам по харе" "Кас тас ир? Голандский сыр!" и прочий дворовой фольклор.. )) но ВНЖшников этому учить наверное не надо.. мало ли что.. Хотя учить легко когда рифмуется. могут взять на вооружение

а эту фразу "ну лаби, окей, давай падомаем ун сазвонисимиес" жена сегодня по телефону выдала

Добавлено: 11 июн, 2014
SergeyN
А латышский хумор им тоже еще рано показывать? )

Добавлено: 11 июн, 2014
SergeyN
а еще вспомнил: Эс тев дошу па мардошу, виси зоби излидошу. )

Добавлено: 11 июн, 2014
maksimo
лучше не надо.. это мы детство вспоминаем.. а они все очень лично воспринимают.. ))
(кстати, в конце анекдота слышно как зал начинает неодобрительно гудеть)

Добавлено: 12 июн, 2014
Hugo
Если уж слушать латышский - то лучше в таком варианте:
https://www.youtube.com/watch?v=JOENwU8 ... 8bfCg#t=11
или
https://www.youtube.com/watch?v=N78bQqW ... 78bQqWifVI
или ещё там других послушать.
Вообще сейчас на улицах так не говорят, особенно молодёжь...

Добавлено: 12 июн, 2014
maksimo
Hugo писал(а):Если уж слушать латышский - то лучше в таком варианте

Спасибо! :thumleft:
(свою версию стер :) ваша гораздо лучше)

Добавлено: 12 июн, 2014
liberast
SergeyN писал(а):А латышский хумор им тоже еще рано показывать? )


как говорится, не понял юмора... ))
переведите. А?

(лудзу, нэ рунает тик атри!, ци та дэ ес нэ сапруэту!)

Добавлено: 12 июн, 2014
maksimo
liberast писал(а):
SergeyN писал(а):А латышский хумор им тоже еще рано показывать? )


как говорится, не понял юмора... ))
переведите. А?

(лудзу, нэ рунает тик атри!, ци та дэ ес нэ сапруэту!)

В описании к видео ;)

Добавлено: 12 июн, 2014
SergeyN
А вообще учить латышский по песням - хорошая идея. Делюсь любимой песней. )