Страница 6 из 7

Добавлено: 27 июн, 2014
Hugo
ķkķkķ - нормально в хроме набирается.
Не понял про ноут - что, там совсем нет английских букв на клавишах? А как жить-то? :)

Я тоже давно без английской раскладки живу - достаточно RU и LV. И дома, и на работе.

Помню в какой-то программе что-то вызывалось левое - так я в блокноте набрал и закопипастил. Ну или можно в Ворде набрать.

А ещё в винде есть Run->osk - можно эту клавиатуру использовать, там кстати при LV если кликнуть Alt (ну или как там настроено) то сразу видны все эти ēūāšģķļžčņ и зачем-то ещё rь (которую точно никак не удаётся дома набить, но она и не нужна) и õ. Про запас что-ли: :)

Добавлено: 27 июн, 2014
prostoOlja
вот блин)))ладно - это завтра на светлую голову буду изучать))))ар лабу накти висием! пойду пацанов загонять домой))) :lol:

Добавлено: 21 авг, 2014
liberast
Что тема подзаглохла - а язык тем не менее не освоен...

Поясните по поводу приставки "Я", обозначащей необходимость что-то делать, путаюсь. Например, mums janoperk (так кажется?). Видимо это - нам надо купить. Я что, должен "ja" ставить перед глаголом и получу эквивалент "надо что-то там делать"?

как еще это можно сказать - надо "глагол", следует "глагол" ? (надо купить, следует купить)

Добавлено: 21 авг, 2014
miha polak
liberast, ну да , ставь ja и все дела
Можно еще использовать man ir nepieciešams или es jutu vajadzību.
Еще вот нет такой конструкции типа "буду делать ; буду гулять ; буду любой глагол" . Всегда используется глагол в будущем времени безо всякого "буду + инфинитив "

Добавлено: 21 авг, 2014
banga
liberast писал(а):как еще это можно сказать - надо "глагол", следует "глагол" ? (надо купить, следует купить)


vajag nopirkt (man vajag, tev vajag, итд.) = надо купить

jā+глагол - это больше в смысле "должен делать".
man jānopērk = я должен купить

Добавлено: 21 авг, 2014
maksimo
несколько латышских слов очевидно, пришедших из латинского:

англ. pagan - lat. pagānu - языческий (т.е. паганый :))

англ. divine (божественный, высший) - lat. divains (странный, причудливый)

Добавлено: 21 авг, 2014
rigaismylove
maksimo, мне кажется благодаря таким словам (понятным без перевода) иногда понимаешь смысл сказанного, не зная язык :D

Добавлено: 09 сен, 2014
liberast
Обратил внимание что в прошедшем времени иногда перед глагол встречается ir, не прокомментируете, что это добавляет, и можно ли без ir?
Например, мой отец родился
mans tēvs ir dzimis

Добавлено: 09 сен, 2014
Balto
liberast, вариант без ir- просто сокращенный, можно употреблять и так, и так. Сокращенно - если по контексту и так понятно, о ком именно идет речь.
Если строго литературно, ir - это глагол-связка 3-го лица единственного числа (он/она/оно) от "быть":
Es esmu dzimis... (я (есть) родился)
Tu esi dzimis..
Vins (у меня на клаве нет диакритики(( ir dzimis... и т.п.

Добавлено: 16 окт, 2014
rigaismylove
А скажите пожалуйста, как по-латышски "облепиха" :?:

Добавлено: 16 окт, 2014
foto4ka
rigaismylove писал(а):А скажите пожалуйста, как по-латышски "облепиха" :?:


smiltsērkšķis

Добавлено: 16 окт, 2014
rigaismylove
foto4ka, спасибо большое :P

Добавлено: 16 окт, 2014
foto4ka
rigaismylove писал(а):foto4ka, спасибо большое :P


пожалста.. получилось выговорить его? у меня язык заплетается :lol:

Добавлено: 16 окт, 2014
Леночек
rigaismylove, ты можешь это произнести????

Добавлено: 16 окт, 2014
miha polak
Леночек писал(а):rigaismylove, ты можешь это произнести????

а что здесь такого ? как пишется ,так и произносится
smiltsērkšķis = смилтсээркштис