nimitta писал(а):Господи! Да мне на мое украинское свидетельство о браке за 15 лет ни разу не понадобилось ставить апостиль. А нотариальный перевод понадобился только потому, что в Латвии на украинском не принимают - перевели на русский. В ЮК перевод на английскчий обычный. Легалат, вы уверены, что именно Бельгия требует с какой-то стати апостиль и нотариальное заверение?
Я собираюсь подавать на воссоединение семьи не в Латвии, а уже в Бельгии, просто с Латвийским свидетельством о браке. У меня другая ситуация.
Вот блин...теперь придётся снова ехать в Латвию и ставить апостиль на свидетельство
Подсажите пожалуйста, куда нужно идти со свидетельством о браке и нотариально заверенным переводом в Риге, для проставления апостиля, сколько стоит эта процедура для 1 документа иили страницы и сколько по времени придётся ждать готовые документы?
Спасибо!